
Prisions are built with stones of Law, Brothels with bricks of Religion (As prisões se constroem com as pedras da lei; os bordéis, com os tijolos da religião).
The fox condemns the trap, not himself (A raposa condena a armadilha, não a si própria).
Always be ready to speak your mind, and a base man will avoid you. (Diz sempre o que pensas, e o homem torpe te evitará).
Listen to the fools reproach! it is a kingly title. (Ouve a reprovação do tolo! É um elogio soberano).
The weak in courage is strong in cunning. (O fraco na coragem é forte na esperteza).
As the catterpiller chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so
the priest lays his curse on the fairest joys. (Assim como a lagarta escolhe as mais belas folhas para deitar os seus ovos, assim o sarcedote lança a sua maldição sobre as alegrias mais belas).
the priest lays his curse on the fairest joys. (Assim como a lagarta escolhe as mais belas folhas para deitar os seus ovos, assim o sarcedote lança a sua maldição sobre as alegrias mais belas).Truth can never be told so as to be understood, and not be believ'd. Enough! or Too much. (A verdade nunca pode ser dita de modo a ser compreendida sem ser acreditada. É suficiente! ou Basta).
William Blake - Poesia e Prosa Selecionadas - Antologia Bilíngue - Paulo Vizioli.
maravilhosa a sua playlist!
ResponderExcluirestou ouvindo comme femme....